“UM GERENTE DE VENDAS RECEBEU O SEGUINTE FAX DE UM DOS SEUS NOVOS VENDEDORES:
SEO GOMIS,
‘O CRIENTE DE BELZONTE PIDIU MAIS CUATRUCENTA PESSA. FAZ FAVORTOMÁ AS PROVIDENSSA.
ABRASSO, NIRSO.’
APROXIMADAMENTE UMA HORA DEPOIS, RECEBEU OUTRO:
'SEO GOMIS,
OS RELATÓRIO DI VENDA VAI XEGÁ ATRAZADO PROQUE TÔ FEXANDO UMASVENDA. TEMO QUE MANDÁ TREIS MIR PESSA. AMANHÃ TÁ XEGANO.'
OS RELATÓRIO DI VENDA VAI XEGÁ ATRAZADO PROQUE TÔ FEXANDO UMASVENDA. TEMO QUE MANDÁ TREIS MIR PESSA. AMANHÃ TÁ XEGANO.'
ABRASSO, NIRSO.
'NO DIA SEGUINTE:
'SEO GOMIS,
NUM XEGUEI PUCAUSA DE QUE VENDI MAIS DEIS MIR EM BERABA. TÔ INDOPRA BRAZILHA.
NUM XEGUEI PUCAUSA DE QUE VENDI MAIS DEIS MIR EM BERABA. TÔ INDOPRA BRAZILHA.
NO OUTRO:
'SEO GOMIS,
BRAZILHA FEXÔ 20 MIL. VÔ PRA FROLINÒPOLIS E DI LÁ PRA SUM PAULONO VINHÃO DAS CETE HORA.’
ASSIM FOI O MÊS INTEIRO.O GERENTE, MUITO PREOCUPADO COM A IMAGEM DA EMPRESA, POR CONTA DO PORTUGUÊIS DO NIRSO, LEVOU AO PRESIDENTE AS MENSAGENS QUE RECEBEU DO VENDEDOR.O PRESIDENTE ESCUTOU ATENTAMENTE O GERENTE E DISSE:
'-DEIXA COMIGO, QUE EU TOMAREI AS PROVIDÊNCIAS NECESSÁRIAS'.
E TOMOU. REDIGIU DE PRÓPRIO PUNHO UM AVISO E O AFIXOU NO MURAL DA EMPRESA, JUNTAMENTE COM AS MENSAGENS DE FAX DO VENDEDOR:
‘A PARTI DE OJE NOIS TUDO VAMO FAZÊ FEITO O NIRSO. SI PRIOCUPÁ MENOS EM ISCREVÊ SERTO , MOD VENDÊ MAIZ.' ACINADO,
O PRIZIDENTI. “”
Tenho certeza quen nós como futuros professores de íingua portuguesa,vamos nos deparar com situações de escritas como essas.
ResponderExcluirkkkkkkkk gostei dessa...
ResponderExcluirO que acontece ai é a prova de que a língua falada é a mais natural, aprendemos a falar imitando o que ouvimos.
O professor precisa respeitar a bagagem linguística trazida pelo discente, pois mesmo sem conhecer as regra gramaticais é capaz de utilizá-las. Porém , é imprescindível que o docente trabalhe paralelamente essas duas vertentes (norma padrão X variedade) e juntamente com a escola buscar novas metodologias que contribuam para a boa formação do educando, valorizando suas expressões linguísticas e mostrando-lhes as peculiaridades presentes no nosso idioma, permitindo-lhes adequadamente o acesso a norma padrão, para que venham a enquadrar-se linguisticamente nos mais diversos espaços sociais. Eltânia
ResponderExcluireu hei de me deparar com isso se for o caso, GARANTINDO, severas observações em textos deste tipo; respeitar a linguagem do falante é uma cordialidade necessária. agora deixar que você enquanto profissional das letras deixe isso acontecer e terminar no mesmo ponto, é no mínimo uma preguiça e uma irresponsabilidade profissional sem fim, tanto com seus alunos, quanto com os princípios acadêmicos que lhe expuseram de entender, mediar e interferir!!
ResponderExcluir